Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/18 15:51:50

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

4/23(土)
13:00-13:30
Meet&Greet(メインステージ)
16:30–17:30
写真撮影会(Photo Back Drops・特設撮影ブース)

4/24(日)
13:30-14:00
LIVE(メインステージ)
17:00–17:30
サイン会(Photo Back Drops・特設撮影ブース)

※すべて現地時間での表記(時差-2時間)です。
※予定は全てにおいて、変更になる可能性がございます。予めご了承ください。

英語

April 23rd Saturday
13:00-13:30
Meet & Greet (main stage)

16:30-17:30
Taking a picture (Photo back drops, Booth for taking a picture)

April 24th Sunday
13:30-14:00
Live concert (main stage)

17:00-17:30
Meeting of autograph (Photo back drops, booth for taking a picture)

*All are listed by local time (time difference is 2 hours.)
*All the schedules are subject to change. We appreciate your understanding in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。