翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 44 / 0 Reviews / 2016/05/16 16:16:42
[削除済みユーザ]
44
攜帶: +886 0931870406
FaceBook :https...
日本語
ご返金金額は、チケット代金とお支払い済みの手数料(システム利用料¥350)、
チケット返送時の郵送代の実費とさせて頂きます(上限¥450 とさせて頂きます)。
手数料の返金はご購入者からチケットを返送された場合に限ります。
※同封頂くもの:チケット、購入者の氏名・住所・電話番号を記したメモ
現金書留は申込時のご住所にお送り致しますが、
返金先の住所がお申し込み時より変更になる場合には返送時にメモにてお知らせ下さい。
中国語(繁体字)
退錢金額,車票款和支付完畢的手續費(系統利用費¥350日元),
車票回送時的郵寄費的實際費用(上限¥450日元)。
手續費的退款僅限於從買主買的車票。
※信內領受東西:請用一張紙寫下 車票,買主的姓名·地址·電話號碼等
會已現金掛號送到申請時寫的地址,但是
如果腿款處的地址自申請時變成為變更時,請給予通知。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。