翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/05/16 15:33:13
日本語
ご連絡,お心遣いありがとうございます。また諸々ご迷惑をおかけし申し訳ありません。
アパートの契約書の署名ですが,⑴ PDFに直接電子署名をしたもの,(2) 一度プリントアウトし,署名後,スキャンしたものの2種類を本メールに添付致しました。契約書に直筆で署名しておりませんが,問題はないでしょうか?
ご確認いただければ幸いです。どうぞ宜しくお願い致します。
英語
Thank you for your regards and getting in touch with me. I'm sorry for the various trouble I've caused you.
In regards to the signature for the apartment lease, I have attached two documents to this email: (1) a PDF with my e-signature and (2) a version I printed, signed, and re-scanned. It's not a problem if my signature is not handwritten on the lease, correct?
I'm looking forward to your reply.