Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/05/16 15:11:43

日本語

返金手続きの際はお手元のチケットが必要となります。返金希望枚数分のチケットと下記必要事項を簡易書留郵便にて下記送付先住所宛にお送り下さい。 
※5月31日(火)必着

チケットをお送り頂いた際の受領証は大切に保管下さいますようお願い致します。

※普通郵便でお送り頂いた場合の未着事故などにつきましては、弊社では責任を負いかねますので
予めご了承下さい。
※お申し込みいただいたチケットの一部を返金することも可能です。

中国語(簡体字)

变得在退钱手续之际需要手边的票。 给下列发送地址地址用一般挂号邮件送退钱希望页数份的票和下列必要事项。
※ 5月31日星期二必达
想找是否送了时候的接收发票慎重保管票。
※ 因为难以负责任关于送了时候的未到达的事故在平信在本公司所以
事先请谅解。
※ 能把请申请的票的一部分还给。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。