翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 44 / 0 Reviews / 2016/05/16 15:06:44
日本語
延期された公演のチケットをお手元にお持ちのお客様で、振り替え公演の来場をご希望の方は、お持ちのチケットにてそのままの座席番号で振り替え公演にご入場いただけます。ファンクラブ、各お問い合わせ窓口への事前連絡の必要はございませんので、振り替え公演まで、大切に保管して下さい。
また、振り替え公演に来場いただけず、払い戻しをご希望されるお客様につきましては下記をご確認下さい。
チケットの払い戻しは、購入されたプレイガイドの手順に従って手続きを行なってください。
中国語(簡体字)
把被延期的公演的票在手边有的顾客换成、是保持原样的座位号码、并且能在转帐公演用、希望的的方法有公演的出席的票要入场。 在爱好者俱乐部、到各咨询窗口的事情之前的联络的必要因为没有所以请到转帐公演慎重保管。
另外、不能从转帐公演领受出席、请确认下列关于被希望退还的顾客。
请根据被购买的入场券预售处的次序申请票的退还。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。