翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/16 14:42:48
日本語
チケットをお買い求めいただいた皆様、公演を楽しみにされていたファンの皆様、
ならびに関係者各位に多大なるご迷惑をおかけいたしましたことをお詫びいたしますとともに、
今後も倖田來未の応援を何卒よろしくお願い申し上げます。
2016年4月20日
倖田來未スタッフ一同
英語
Everyone that had you purchase a ticket, everyone of the fans had been looking forward to the performances, and all persons concerned, we apologize for any inconvenience enormously.
Humbly thank you for your support of KUMI KODA in the future.
April 20, 2016
KUMI KODA and all of the staff
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。