Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/11 17:46:11

shimauma
shimauma 52 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

申し訳ありません。
至急12個セットのものを送りますのでお待ちいただけますでしょうか?
一度ご連絡下さい。
また、その1個のものはお詫びとして差し上げます。

申し訳ありません。
配送業者のミスで、なぜか商品はアメリカに送られたのち先日私たちの元へ戻ってきました。
速達で再発送しますのでお待ちいただけますでしょうか?
この度は多大なご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。

ドイツ語

Bitte entschuldigen Sie vielmals.
Wir werden den Artikel mit 12 Sätzen sofort absenden. Könnten Sie sich eine Weile gedulden?
Bitte sagen Sie uns Bescheid.
Den bereits bei Ihnen eingetroffenen Artikel mit 1 Stück schenken wir Ihnen als Zeichen der Entschuldigung.

Wir entschuldigen uns vielmals.
Der Artikel wurde wegen des Fehlers des Kuriers nach Amerika geliefert und dann uns vor einigen Tagen zurückgeschickt.
Den Artikel werden wir per Expressversand erneut absenden. Wir bitten um Ihre Geduld.
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません