Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/05/11 17:14:44

日本語

申し訳ありません。
至急12個セットのものを送りますのでお待ちいただけますでしょうか?
一度ご連絡下さい。
また、その1個のものはお詫びとして差し上げます。

申し訳ありません。
配送業者のミスで、なぜか商品はアメリカに送られたのち先日私たちの元へ戻ってきました。
速達で再発送しますのでお待ちいただけますでしょうか?
この度は多大なご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。

ドイツ語

Entschuldigen Sie Bitte.
Wir schicken Ihnen sofort das 12er Set. Können Sie darauf warten?
Bitte geben Sie uns Bescheid.
Eins davon geben wir Ihnen als Entschuldigung von uns.

Entschuldigen Sie bitte.
Durch einen Fehler des Lieferunternehmens kam die Ware aus irgendeinem Grund vor Kurzem zu uns zurück, nachdem wir die Ware in die USA geschickt hatten.
Wir schicken Ihnen die Ware noch einmal per Express. Bitte haben Sie etwas Geduld.
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.

レビュー ( 1 )

tetrabb 58
tetrabbはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/05/14 18:10:39

Gut gemacht!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加