翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/09 13:25:10
日本語
私は佐藤さんに聞きました。佐藤さんはもう予定を入れてしまったと言いました。ですから11日の水曜日に予定を変更して下さい。その日に通訳者を呼んで下さい。通訳の料金はあなたが言うように1日100ドルで問題ないです。彼は今ベトナムの違う街にいるみたいです。ですのでスケジュールを上記の日付にしてもらえますか?
英語
I asked Sato. He or she said that he or she put a schedule in it. Would you change it to11th Wednesday and employ an interpreter on the day? As you suggested, 100 dollars per day is fine for the fee of interpreter. He seems to be in a different city in Vietnam. Therefore, would you change the schedule to the date above?