翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/08 19:03:12

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

返品送料については、当店で負担させていただきますが、概算で50ドルを返金させていただきますので、
付属品を含め商品を次の住所に返送くたさいますようよろしくお願いします。

・返送先

返送先に商品が到着しましたら、返品送料と商品代金を清算し、返金させていただきます。
お手数ですが、よろしくお願いします。

英語

As for shipping charge of returning item, we will pay. However, as we will refund you about 50 dollars,
would you return the item with accessory to the following address. Thank you.

Address to be returned

When the item arrives at the address where it is returned, we will settle the amount of the shipping charge and price of the item and issue you a refund.
We hate to give you much work, but we appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません