Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/07 18:14:21

arbnor
arbnor 50 貿易事務、社内翻訳、通訳等を15年程やってきました。 どうぞよろしくお願...
英語

1. Some or all of the items you, the Buyer, Reseller, Sales Agent, Party Listed in “Bill To,” or Party Listed in “Ship To” of the OpticsPlanet, Inc. Invoice (“Customer”), are purchasing may be regulated by the Export Administration Regulations (EAR), and export is restricted by the U.S. Department of Commerce’s Bureau of Industry and Security. By proceeding with a transaction to purchase any restricted item(s), the Customer identified below certifies that (i) the purchase does not require OpticsPlanet, Inc. to export such items; (ii) the Customer does not intend to export such items after receipt from OpticsPlanet, Inc. without the appropriate U.S. Government export authorization.

日本語

いくつか、もしくは全ての商品に関して、あなた方、いわば買い手、卸し業者、代理店、等、OpticsPlanet社の請求書上の ’請求相手先’、もしくは、’納品先’に記載されている先 (総じて’顧客’)が購入する商品は 米国輸出管理規則(EAR)に該当し得るかもしれません。そして、それらの品の輸出は米国産業安全保障局の規制対象かもしれません。これらの規制対象品の購入に際しては、顧客は以下の2点の証明が必要になります。 
(i)これらの購入はOpticsPlanet社に輸出を強要するものではない。 
(ii)顧客はpticsPlanetから受領した品物を米国政府の輸出許可無しには輸出しない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません