翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 44 / 0 Reviews / 2016/05/07 16:12:39
日本語
お写真ありがとうございます
頂いたお写真と商品写真に相違点があるのでご確認ください
まゆげ→添付写真よりも眉毛が太いです
アイシャドウ→添付写真と比べて濃すぎです
修正をお願いします
目→少し大きいですか?
ウエスト→40cmですか?添付写真よりも太くないですか?
また、お顔のアップ写真と全関節の固定力を確認できる動画も最初にお伝えした通り送ってほしいです
私も面倒ですが、トラブルなく長期的に吴娟さんとお付き合いするためです
1度きりの取引で終わらせたくないので私の注文だけ特別扱いして下さい
中国語(簡体字)
谢谢你给我照片。
请注意受到的照片和商品照片有不同点。
眉毛→比添加照片粗一点儿眉毛。
眼影→比添加照片浓得太多。
请修正
眼睛→有点儿大吗?
裤腰→40cm吗?比添加照片没那么太吗?
还有、我希望最初告诉过一样能确认脸子的特写照片和全关节的固定力的动画送一下。
没发生问题我也非常麻烦、但是为了和吴娟先生没发生问题长期的陪伴。
不希望只有1次的生意结束、所以只限我的订单请特殊处理。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
人形の取引
商品写真と実物の相違点の指摘と修正のお願い
丁寧な言葉遣いの翻訳お願いします
商品写真と実物の相違点の指摘と修正のお願い
丁寧な言葉遣いの翻訳お願いします