翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/07 15:24:42

guppy
guppy 52
日本語

ブッキングして5tonの製造にとりかかって下さい。お客様を待たせてるので。賞味期限の記載だけは間違わないよう注意して下さい。賞味期限の間違いの訂正だけは絶対にFDAは訂正してくれないのでお願いします。ブッキングの最短日時を大至急メールして下さい。出荷前のチェックもして下さい。先日の3ton の問題についてはMr Satoがベトナムに行くときに詳しく説明します。私達には時間がないので早急な対応をお願いします

英語

Please make a booking and work on the production of 5 tons immediately, as we've kept our customers waiting. Please make sure not to fail to describe the expiration date. FDA will never revise the error in the expiration date. Could you let me know the shortest booking date and time by mail as soon as possible and check the products before shipment. As for the previous 3 tons issue, Mr. Sato will give you a detailed explanation when he visits Vietnum. We have little time, so your prompt response to this matter would be greatly appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません