翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/06 23:52:22

shimauma
shimauma 52 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

ご連絡有難うございます。

こちらの商品はWhiteとPlasmaの2種類のカラーしかありません。

お客様から白色の商品の注文を頂いたので、そちらを発送させて頂きました。

もしお気に召さない場合は返品リクエストをお願いします。

商品は追跡無しの安い発送方法だとありがたいです。

商品と送料をこちらに到着した際にお支払い致します。
送料は分かり次第お伝えください。

お手数をお掛けしますが宜しくお願い致します。

ドイツ語

Vielen Dank für Ihre Anfrage.

Bezüglich dieses Artikels stehen nur Weiß und Plasma zur Auswahl.

Wir haben den Artikel in weiß, den Sie bestellt hatten, versendet.

Falls der Artikel Ihnen nicht gefallen sollte, dann stellen Sie bitte eine Retoure ein.

Wir wären sehr dankbar, wenn Sie den Artikel mit einer günstigen Versandart ohne Sendungsverfolgungsnummer absenden würden.

Sobald der Artikel bei uns eingetroffen ist, werden wir Ihnen den Produktpreis und die Versandkosten zurückerstatten. Bitte teilen Sie uns nachher die Versandkosten mit.

Vielen Dank für Ihre Mühe.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 急ぎ