翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/05/02 12:06:14

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

こんにちは。
fedexの返送料をpaypalから送金しました。
商品重量600g 20cm×20cm×10cmで計算しています。
(日本からの発送時は430gでした)
「配送種類」は「International Priority」です。
送料としては102USDくらいなのですが、paypal手数料を
含め106USD送金しています。ご確認ください。
商品返送の際はお手数ですが、下記のアドレスを送り状に
書いていただき、余白に「return goods」とお書きください。
よろしくお願いします

英語

Hello.
I paid the returning fee for fedex on paypal.
It is calculated based on the weight of the item; 600g 20cm×20cm×10cm.
(It was 430g when shipping from Japan)
"The type of delivery" is "International Priority."
The shipping fee was about 102 USD, but I have paid 106 USD including commission fee for paypal. Please look it up.
When you return the item, please write the following address on an invoice and write "return goods".
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません