翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/05/02 11:57:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

ケイトが辞めた事は分かりました。あなたは私達とケイトのメールのやりとりを全て確認しましたか?ケイトは私達に、値段はずっと変わらないという契約を結んできました。今回商品をFDAに没収された件をあなたは聞いていますか?あなた達の単純なミスで私達は大変な事になっているのですが、あなたはこの事をどう考えていますか?

英語

I understood about Kate quitting. Did you check all the emails between us and Kate? We had the contract that the price will never change. Have you heard about the products getting seized by FDA? I am in trouble because of your careless mistakes, what do you think about that?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません