Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/29 18:53:37

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

展示会の出店も
日本の展示会の出展費用はとても高額なので、
過去の経験から考えてもUSD20,000以上かかる事が想定されます。

またメディアへの露出もUSD150,000程度のお金が必要になります。

さらに、小売店で商品を販売する場合、
販促物(商品の棚、資料など)も弊社負担になるので、
ここでもUSD20,000以上の費用が発生することが考えられます。

ですが、これらの費用はは全て弊社が負担します。
御社の商品にはそれだけの価値があると感じていますので。

英語

When we exhibit a shop in exhibition, it is very expensive to exhibit in the Japanese exhibition.
We will probably need more than 20,000 US dollars by considering from our experience in the past.
In addition, we need about 150,000 US dollars to announce to media.

When we sell items in retail store,
we have to pay the fee for sales promotion (shelf of the item, document and other item).
It means that we will need more than 20,000 US dollars for it.

We will pay for all the fee above.
We believe that the items of your company have enough value to pay for.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません