翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/04/28 17:13:18

raishunnin
raishunnin 53 ヨロピク~
日本語

そこで新たな取引先としてROSEを見つけました

ROSEさん、何度も確認しましたが最後にもう1度確認させてください

これから取引する上で、ROSEは私にこれらのことを約束してくれるでしょうか?

毎回注文時←超重要

毎回写真に100%忠実で、とても丁寧なメイク

毎回写真通りのきれいな乳首のペイント

毎回出荷前に不具合ないか完璧に検品し、傷、関節の緩みなどの不具合ないものだけを出荷

不具合あった場合は返送料も含め、私の負担なく無償で新品と交換。または納得のいく金額の返金

毎回同じ肌色

中国語(簡体字)

所以我们找到了ROSE您作为新的交易对象。
已经确认过很多遍了,但是请最后再让我确认一次
从今往后的合同里,您能够保证我接下来说的这些事情吗?
每回的订单 ← 极其重要
每回都要100%忠实于照片,十分仔细地进行化妆
每回都要按照照片把乳头的涂装做好
每回出货前都要做完美的检查,确保没有不良状况,确保不会出有伤、关节松动的货。
如果出了什么不良状况,我希望自己不用负担包括往返运费在内的所有费用无偿换到新品,以及能让我接受的退款
每次的肤色相同

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 中国の人形の工場と取引連絡
※自立設計の意味
人形を日本足で立たせることができる特殊な設計です