Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/24 11:00:27

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
日本語

日本アマゾンでは販売開始から約二ヶ月ですが19個売れました。
残念ながら、まだまだ売上は少ない状況です。

セッションとページビューともに徐々に伸びていますが、
まだ、A欄には掲載されていません。


一人カスタマーから3つ星のレビューをもらいました。
彼の不満は「もう少し高さが低ければよかった」とのことです。
ただ、このことは販売に影響はしないと私達は考えています。

楽天のほうでは、先週からBBRさんが販売を始めました。
多少値段が高いのが気がかりですが、売上の多い店舗なので売上を伸ばすでしょう

英語

It has been around two month since we started selling on Amazon Japan, but we've sold 19 pieces.
Unfortunately, the sales is not much yet.

Both sessions and page views have been increasing,
but it has not yet been listed on A.

We've got 3 star review from a customer.
His feedback says "if only the height is a little bit lower".

On Rakuten, BBR started selling the item since the last week.
The only concern is their pricing is a little bit high, but they are a store with the large sales, so they should be able to grow the sales.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません