翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/21 16:05:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

日本のGDPの潜在成長率を大きく超える新興国など、大きな需要を抱えている地域は海の外に大きく広がっています。
「大きな可能性を感じる海外への展開だが、どこへどのように手を付けるべきか分からない、海外の企業との取引上の心配もある」
そのような不安を解消すべく、海外展開に関するノウハウや、販路先としてのアジア各国の検討、保険を利用した取引不安の解消方法などが勢揃いします。
海外展開を検討されている中堅中小企業の方や、販路先を拡大したい/取引不安を減らしたいと考える方もぜひご参加下さい。

英語

The area that has a large demand such as an emerging country that exceeds potential growth rate of Japanese GDP has been expanding abroad on large scale.
"It is a development abroad that we feel a large possibility, but we do not know to where and how to work on it. We also worry about business with a foreign company."

There are a know-how about the development abroad to get rid of this kind of worry, consideration for each Asian country as a sales route as well as how to remove the worry about business by using insurance.
Why don't the middle & small companies that are considering the development abroad as well as those who are eager to increase the sales route and reduce the worry about business participate in it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません