翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/18 20:49:53

フランス語

Bonjour,

Quelle "agence" dois-je contacter pour savoir où se trouve mon colis.
Veuillez s'il vous plait me donner plus d'information.

Merci,

------------------------------


Bonjour,

Après m'être renseigné auprès de La Poste on m'a indiqué que le colis était bloqué au bureau d'échange depuis 3 semaines et qu'il faut que vous vous renseignez de votre côté pour en savoir plus car en tant que destinataire je ne peux rien faire.

Merci de me tenir informé.


日本語

こんにちは。

私の荷物がどこにあるのか知りたいのですがどの代理店に連絡を取ればよいでしょうか。
更なる情報をいただけますと幸いです。
ありがとうございます。
------------------------------
こんにちは。
郵便局に問い合わせてみたところ、引換所に3週間留まっている、とのことでしたので、私にはこれ以上は何もできず、お届け先であるご本人に問い合わせていただく必要があります。

その後どうなりましたがご連絡くださいませ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません