翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/18 07:38:22

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

この時、弟子たちはユダヤ人を恐れて自分たちのいる家の鍵をかけていました。その真ん中へ、Yesは来ました。Yを捕らえ、十字架にかけて処刑したユダヤ人たちが、Yの弟子たちも捕らえに来ないかと恐れていました。
 その恐れの中に、Yは来て彼らを励ますのです。「あなたがたに・・・」と。手とわき腹を見せ、たしかに十字架で処刑されたYであることを示します。
 十字架に掛けられた主が確かに今共にいることを見て喜びにあふれる弟子たちに重ねて「あなたがたに・・・」と言われ、そして、使命を与えます。

英語

Then the disciples locked the door in their house as they were afraid of Jew, in the middle of which, the Jesus came.
The Jews who caught Jesus and killed him at the cross were afraid if the disciples of Jesus come and catch them.
When they were afraid of it, Jesus came and encouraged them. "To you." He showed his hand and waist at side as well as showed that he was the Jesus who was killed at the cross.
The Jesus told the disciples who were excited to see that the Jesus who were killed at the cross was with them "to you" again, and gave them a mission.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません