Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/04/15 11:02:41

vytt
vytt 56 I'm a native English speaker with a b...
日本語


4月16日大阪・オリックス劇場からライブ会場CD販売ブースにて発売開始!
ジャケットの表面を4枚並べて飾るもよし、ジャケット裏面を4枚並べて1枚の写真に仕上げるもよし。商品には倖田來未直筆メッセージが入った台紙も含まれており、CDではなく、メッセージ入りの台紙を飾ることもできる。
ウレタンを外せば写真などを取り付けることも可能となっており、「Shhh!」複数枚購入者限定特典でもらえるライブ写真を飾ることも可能だ。

英語

Sales will begin on April 16th from the live event venue CD sales booth at Orix Theatre in Osaka!
You can arrange the 4 versions of the front cover and also the back cover to complete the whole photo. There is also a card with a personal message written by Kumi Koda included in the item. Instead of a CD, you can decorate with this message card.
After removing the urethane it is also possible to insert a photo, and customers who purchase multiple copies of 'Shhh!' can also receive a limited edition live photo for decorating.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。