Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/04/15 10:24:18

kang_2016
kang_2016 53 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
日本語

ライブ会場・数量限定!「Shhh!」アクリルフォトフレーム発売決定!

59枚目となるライブ会場・mu-mo限定シングル「Shhh!」を発売した倖田來未。
ユーザーの好みのジャケットを選べる全4形態となっている今作は、4種類全て揃えると裏ジャケットが1枚の写真に仕上がるという遊び心満点の商品。
ニューシングル発売を記念して、この4種類のシングルを1枚のフレームに飾ることができるアクリルフォトフレームを発売することが決定しました!

韓国語

라이브 회장・수량 한정! 'Shhh!' 아크릴 포토 프레임 발매 결정!

59장째가 되는 라이브 회장・mu-mo 한정 싱글 'Shhh!'을 발매한 KUMI KODA.
유저의 취향대로 자켓을 선택할 수 있는 전 4형태로 되어 있는 이번 작품은 4종류 모두 모우면 자켓 뒷면이 1장의 사진으로 완성되는 재치 만점의 상품.
뉴 싱글 발매를 기념하여 이 4종류의 싱글을 하나의 프레임에 장식할 수 있는 아크릴 포토 프레임 발매가 결정되었습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。