翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/13 06:12:12

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

大変申し訳御座いません。ご購入頂いた商品の送料の計算を間違えていました。このままですと、赤字になってしまいます。お客様さえ宜しければ、追加料金として、$20頂けないでしょうか?宜しくお願い致します。

こちらの商品はメーカーから取り寄せとなりますので、発送までに7日~10日かかります。

英語

I apologize to you. I made a mistake in calculation of shipping charge of the item you purchased.
Under the current condition, I am in red financially. If you do not mind, would you pay 20 dollars additionally? I appreciate your cooperation.

As I have to obtain this item from the manufacturer, it takes 7 to 10 days before I send it to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません