Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/04/12 16:24:47

aliga
aliga 50 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
日本語

倖田來未プロデュース新コスメブランド【RE:DU∀(リデュア)】発売決定!


倖田來未プロデュース新コスメブランド【RE:DU∀(リデュア)】の美容液マスカラ&美容液アイライナーが、4月16日のツアー会場(オリックス劇場)よりついに発売!
「KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~BEST SINGLE COLLECTION~」の対象のツアー会場で、「RE:DU∀」会場限定キャンペーンを実施します!

中国語(繁体字)

倖田來未設計新化妝品名牌[RE:DU∀(rideyua)]決定開始銷售!
倖田來未設計新化妝品名牌[RE:DU∀(rideyua)]的美容液睫毛油&美容液眼線筆,终於從4月16日的巡演會場(歐力士劇場)開始銷售!
在「KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~BEST SINGLE COLLECTION~」的對象巡演會場"實施RE:DU∀"會場限定活動"!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。