翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/04/12 15:57:30

billwin1013
billwin1013 44 【職歴】 アメリカ大手IT会社にPMとして10年以上務めったことがある ...
日本語

初めまして。私は、株式会社xxの竹村と申します。先日、XXのXX社長にご紹介をいただき、ご連絡いたしました。さて、弊社のクライアントで、ベトナムで建設会社の買収又は合弁会社の設立を考えている会社があります。条件は、
①個人の住宅を建てる会社
②政府系にコネクションがあればなお良い
③買収金額は、数億円以内
このような会社をご存じでしたら、ご紹介お願いできますでしょうか?
ちなみに、買手の会社は、地盤の調査をやっている会社です。
19~20日に、ホーチミンに行くので、現地訪問も可能です。

英語

Hello. I am Takemura from XX Co., Ltd.Recently, I contact you because you are introduced by the president of xx co., Ltd.And there is company that wants to acquire construction company or establish joint venture company in clients of my company.Conditions are
①Company that builds private house
②It will be better if company has connectioin with government-affiliated organization
③Purchase price is less than hundreds of millions of yen
If you know companys as above, could you introduce it to me?
And the company of purcahser is the company to explore subsurface.
I will go to Ho Chi Minh City on 19~20, so i can have on-site visit.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません