翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/04/12 15:50:49

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
日本語

初めまして。私は、株式会社xxの竹村と申します。先日、XXのXX社長にご紹介をいただき、ご連絡いたしました。さて、弊社のクライアントで、ベトナムで建設会社の買収又は合弁会社の設立を考えている会社があります。条件は、
①個人の住宅を建てる会社
②政府系にコネクションがあればなお良い
③買収金額は、数億円以内
このような会社をご存じでしたら、ご紹介お願いできますでしょうか?
ちなみに、買手の会社は、地盤の調査をやっている会社です。
19~20日に、ホーチミンに行くので、現地訪問も可能です。

英語

Nice to meet you. I am Takemura from Corporation xx. The other day we got the introduction from Mr. XX. the president of XX. Our client is thinking of the acquisition or establishment of a joint venture of construction company in Vietnam. The condition is,
1. A company to build a private residence
2. It is better if they have the connection to government
3. The price within a few billion yen
If you know of such kind of company, can you introduce us?
The buyer is a survey company of the ground .
On the 19th and 20th, we will go to Ho Chi Minh City, actual site visit is also possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません