Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2016/04/11 15:48:28

vicky-wang
vicky-wang 50 台湾住在。日本語⇔中国語の通訳と翻訳をやっております。よろしくお願いいたします。
日本語

【当日券情報】
昼の部は、完売につき当日券の販売の予定はございません。
夜の部は、17:30の開場時入場列のお客様のあと、会場入口にて販売いたします。
女性限定 1000円(税込)ドリンク代別500円

【その他】
※6歳未満の方はご参加いただけません。
※夜の部は女性のみ入場ができる「女性限定イベント」となります。その為、入場時に身分証明書のご提示をお願いする場合がございます。 免許証・学生書・保険証、その他、ご自身の性別を証明することのできる身分証明書をご持参ください。

中国語(繁体字)

【當日券資訊】
午場-售完後不再販售當日券。
晚場-17:30開場時於在入場觀眾後,於會場入口販售。
僅限女性限定 1000円(含稅)飲料費另收500円

【其他】
※未滿6歳的孩童無法參家。
※晚場為僅限女性「女性限定活動」。因此,入場時請出示身分證明文件。請攜帶駕照・學生證・保險證、或其他可證明本身性別的身分證明文件。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 53
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/04/13 13:06:39

元の翻訳
【當日券資訊】
午場-售完後不再販售當日券。
晚場-17:30開場時於在入場觀眾後,於會場入口販售。
僅限女性限定 1000円(含稅)飲料費另收500円

【其他】
※未滿6歳的孩童無法參
※晚場為僅限女性「女性限定活動」。因此,入場時出示身分證明文件。請攜帶駕照・學生證・保險證、或其他可證明本身性別的身分證明文件。

修正後
【當日券資訊】
午場-售完後不再販售當日券。
晚場-17:30開場時於在入場觀眾後,於會場入口販售。
僅限女性限定 1000円(含稅)飲料費另收500円

【其他】
※未滿6歳的孩童無法參
※晚場為僅限女性入場「女性限定活動」。因此,入場時會要求出示身分證明文件的情況。請攜帶駕照・學生證・、或其他可證明本身性別的身分證明文件。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。