翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/04/11 15:18:07

kang_2016
kang_2016 53 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
日本語

・例③:TYPE-A,B,D 各1枚(計3枚)同時購入⇒生写真2枚
・例④:TYPE-C 3枚同時購入⇒生写真2枚
・例⑤:TYPE-B,C 各1枚(計2枚)同時購入⇒生写真1枚
※特典の生写真は全7種類の中からお好きな写真をお選びいただけます。
生写真の絵柄は会場にてご確認ください。
※特典の傷・破損等があった場合、購入された当日のみ交換対応をさせていただきます。
後日ご連絡いただいても交換は出来ませんので、予めご了承ください。
※各会場で販売する対象商品や特典は数に限りがございます。

韓国語

・예③ : TYPE-A,B,D 각 1매 (총 3매) 동시 구입 ⇒ 생사진 2매
・예④ : TYPE-C 3매 동시 구입 ⇒ 생사진 2매
・예⑤:TYPE-B,C 각 1매 (총 2매) 동시 구입 ⇒ 생사진 1매
※ 특전의 생사진은 전 7종류 중에서 원하는 사진을 선택하게 됩니다.
생사진의 그림은 회장에서 확인해주세요.
※ 특전에 상처・파손 등이 있을 경우, 구입한 당일에만 교환 대응을 합니다.
차후에 연락을 주셔소 교환이 불가능하니, 미리 양해 바랍니다.
※ 각 회장에서 판매하는 대상 상품과 특전은 수량이 한정되어 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。