Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/04/11 15:18:23

naisei168
naisei168 53 翻訳経験5年間、理系出身、半導体、電気、機械などの翻訳経験豊富。よろしくお...
日本語

【アジア】[台湾・香港 詳細掲載]TGS LIVE 2016 in 台北・香港


TGS LIVE 2016 in 台北・香港

ライブ時間詳細・チケット情報追加!

2016年!東京女子流の台湾・香港が再び決定!No Fear presents TGS LIVE 2016 Supported by @JAM を開催!
VIP券ご購入の方には優先入場とメンバーのサイン入りポスターをプレゼント!またチケットをお買い求めの方全員に、公演終了後に行われる握手会に参加頂けます。

中国語(繁体字)

【亞洲】[台灣、香港 詳細內容登載]TGS LIVE 2016 in 台北、香港


TGS LIVE 2016 in 台北、香港

音樂會詳細時間、門票資訊新增!

2016年!TOKYO GIRLS' STYLE再次決定於台灣、香港表演!決定舉辦「No Fear presents TGS LIVE 2016 Supported by @JAM」!
購買VIP券的來賓可享優先入場及成員簽名的海報贈品!另外,購買門票的所有來賓都可以參加表演後舉行的握手會。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。