翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/04/08 13:55:49

lili20151223
lili20151223 61 台湾出身在住の日中翻訳フリーランスです。
日本語

それぞれの商品を別々にカートに入れても3枚同時購入特典は付きません。
※ご希望の公演(東京【1部】【2部】、名古屋、大阪【1部】【2部】、福岡)をご選択いただき、ご購入手続きをお願いいたします。

応募抽選の内容はこちら!
A賞
ファンクラブイベント 終演後バックステージご招待!
(各公演5名様)

【日程】
11/3(月・祝)東京 豊洲PIT 【1部】【2部】
11/8(土)名古屋 Zepp NAGOYA
11/16(日)大阪 なんばHatch 【1部】【2部】

中国語(繁体字)

即使將各商品分別放入購物車內,亦不會附贈3張同時購買的特典。
※請選擇希望參加的公演場次(東京【1場】【2場】、名古屋、大阪【1場】【2場】、福岡),並操作購買手續。

報名抽籤的內容如下!
A賞
歌友會活動 結束後邀請您去後台!
(每場公演5名)

【日程】
11/3(二・國定假日)東京 豐洲PIT 【1部】【2部】
11/8(六)名古屋 Zepp NAGOYA
11/16(日)大阪 難波Hatch 【1部】【2部】

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。