翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/08 13:41:43
日本語
ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME ②
※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※本イベント参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは 外して頂きますよう宜しくお願い致します。
韓国語
후레아우다케데(스치는 것만으로) 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME ②
※캐릭터, 사진, 유명인의 초상, 기업•상품로고 등의 저작권, 초상•퍼블리시티권, 상품권 그외 각종 권리를 침해하는 내용의 자작응원 물품(보드 등) 을 회장안에 반입,사용은 하지 말아주십시오.
※본 이벤트참가시 반지나 팔찌등의 악세사리 착용은 삼가해주시기를 바랍니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。