Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/08 13:39:23

surururu
surururu 50 こんにちは
日本語

※3枚同時購入特典は、同時購入セットのみの特典となります。それぞれの商品を別々にカートに入れても3枚同時購入特典は付きません。

※ご希望の公演(大阪、福岡、東京、名古屋、札幌)をご選択いただき、ご購入手続きをお願いいたします。
※RISINGPRODUCTION OFFICAL SHOP&mu-moショップオリジナル特典と内容は異なります。

A賞
ファンクラブイベント 終演後バックステージご招待
(各公演5名様)

【公演日程】
5月22日(金)[大阪]Zepp Namba

韓国語

※3장 동시 구매 특전은, 동시 구매 세트 한정 특전입니다. 각각 상품을 다른 카트에 넣으면 3장 동시 구매 특전은 제공되지 않습니다.

※희망하시는 공연(오사카, 후쿠오카, 도쿄, 나고야, 삿포로)를 선택하시고, 구입 절차를 진행해 주세요.
※RISINGPRODUCTION OFFICAL SHOP&mu-mo 숍 오리지널 특전과 내용이 다릅니다.

A상
팬클럽 이벤트 종료 후 백 스테이지에 초대
(각 공연 5분)

[공연 일정]
5월22일(금) [오사카] Zepp Namba

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。