Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/04/08 13:45:38

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語


※諸事情により実施日の変更や、またイベントが中止となる場合がございます、その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。
※当選権利を、ご友人・ご親族・他人へ譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。
※本イベント応募にていただいた個人情報は、イベントの抽選・応募者との連絡・その他事務処理等を利用目的とし、当該目的以外には利用しません。

英語

※There may be the change of the performance date and cancellation of the event by circumstances. Please accept beforehand that the goods won't be permitted to returned nor we refund in that case.
※To transfer / auction the right to friend, relative, or another person are firmly prohibited in any reason (including a sudden illness or business matter).
※The personal information that we get by applying this event should be used only for the purpose of communication to a lottery of the event, the applicants, and other paperwork, and will not use for the other purposes.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。