Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/08 13:36:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

※当日は係員およびスタッフの指示および注意事項に従ってください。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、主催者側は一切責任をとることができません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。
※当日、カメラ・ビデオ等の撮影・録音行為は固くお断りいたします。

韓国語

※ 당일은 직원 및 스태프의 지시 및 주의 사항에 따르십시오.
지시에 따르지 않을 경우 참가를 거절할 수 있습니다. 지시에 따르지 않은 결과로 혼잡이나 사고가 일어나도 주최측은 일절 책임을 지지 않습니다.
※ 당선 권리를 타인에게 양도 / 옥션 등에서의 재판매 등은 어떠한 이유(급질환이나 직장 등의 사정을 포함)의 경우에도 엄격히 금지됩니다.
※ 당일 카메라 및 비디오 등의 촬영 및 녹음 행위는 엄격히 금지됩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。