Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/08 13:29:59

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

ご当選された方にのみ、メールにて4/25(月)頃ご案内致します。
※ご注文時にて登録頂いたメールアドレスにお送りしますので、アドレス変更はお控えください。

【B賞】
ご当選者様への賞品の発送をもって代えさせて頂きます。
商品注文時のご住所宛てに、6月ごろの発送を予定しております。


<注意事項>必ずお読みください!
※当選メール・出荷完了メールの受信ができる様、ドメイン指定受信を設定されている場合は「@mu-mo.net」の設定をお願いします。

英語

Only the prize winners are contacted around April 25th (Mon) by email.
*Please refrain from changing email address, as we will contact you at the email address you registered when you ordered.

"Prize B"
Winners will receive the prize without prior annoucement.
We are planning to ship it around June to the address you wrote when you ordered the item.

"Note" Please make sure to read!
*Please allow "@mu-mo.net" if you set receiving designated domain names, so that you will be able to receive a prize-winner /shipment completion emails.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。