Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/04/08 13:18:09

kang_2016
kang_2016 53 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
日本語

さらに、5/3(火・祝)からスタートする「DAICHI MIURA FANCLUB EVENT2016」に合わせて、大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOPにて3形態(AVCD-16529/B・AVCD-16530/B・AVCD-16531)同時購入者の方から抽選で、ファンクラブイベント終演後のバックステージご招待 or 直筆サイン入りタオルプレゼントの応募抽選参加権をプレゼント!
※2016年4月3日(日)12:00までのご注文が対象となります

韓国語

게다가 5/3(화・휴일)부터 시작되는 'DAICHI MIURA FANCLUB EVENT2016'에 맞추어, 대지식(다이치시키) DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP에서 3타입(AVCD-16529/B・AVCD-16530/B・AVCD-16531) 동시 구매하신 분들 중 추첨으로 팬클럽 이벤트 종연 후의 백스테이지 초대 or 친필 사인이 들어간 타올 선물의 응모 추첨 참가권을 프레젠트!
※ 2016년 4월 3일(일) 12:00까지의 주문이 대상이 됩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。