Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/04/08 13:10:41

kang_2016
kang_2016 53 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
日本語

Cry & Fight ①

2005年3月30日のソロデビューから10年が経過し、また新たなDECADE(10年)を創生する中での節目となるこの日のシングルリリース。
制作のパートナーとしてプロデューサーに迎えたのはこれまで数々の楽曲を手掛けてきた日本を代表するプロデューサー、UTA。そして、ダンスミュージックシーンのみならず国内外で活躍する気鋭のビートメイカー/DJ/プロデューサー、Seiho。
《三浦大知×UTA×Seiho》

韓国語

Cry & Fight ①

2005년 3월 30일의 솔로 데뷔로부터 10년이 경과하여 또 다시 새로운 DECADE(10년)을 창생하는 가운데의 단락을 짓는 이 날의 싱글 발매.
제작 파트너로 맞은 프로듀서는 지금까지 수많은 곡을 다루어 온 일본을 대표하는 프로듀서 UTA. 그리고 댄스뮤직 업계 뿐만이 아니라 국내외에서 활약하는 기예한 히트 메이커/DJ/프로듀서 Seiho.
《DAICHI MIURA×UTA×Seiho》

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。