Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/08 12:59:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

アカウント停止の理由は複数アカウントの所持との事ですが、それは間違いです。
私はAと友人で、同じ会社から商品を仕入れています。また、同じ場所で仕事をする時もあります。
しかし、それぞれ全く別の会社として経営しているのでアカウントを停止する理由にはなりません。
今後、私たち2人が販売を続けていくためにはどうすれば良いでしょうか?
私も彼女も生活する為にそれぞれ販売をしています。どちらかが販売できなくなっても困ります。
どうぞ販売再開の処置をしてくださるようお願い致します。

英語

I heard that the reason why account was stopped was there were several accounts, but it is not true.
I am a friend of A, and am purchasing the item from the same company.
Sometimes we work in the same company.
However, as we manage a different company, it is not a reason to stop the account.
What should we do to continue the sale.
She and I are selling to make a living. If either of us cannot sell, we are at a loss.
May I ask you to work on that we can resume the sale?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません