翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/08 10:53:14

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

こんにちは。
あなたの努力は分かりました。
しかしアマゾンは期待するほど助けてくれませんよ。
自分で商品ページを作れば5分で解決します。
移行するASINの商品ページは既にあるのですか?

もしくはあなたの商品をすべて買取りましょうか?
あなたがどんな内容で販売していたかこちらでも把握できますので。

予想していたように同じように出品してきたセラーがいます。
やはり評価が低いセラーです。出品に対するリスクに考えが及んでいません。

あなたのご回答をお待ちしています。

英語

Hello,
I understand your effort.
However, Amazon will not help you as you might have expected.
It will be solved in five minutes if you make pages for your products on your own.
Do you already have item pages of ASIN that will be transferred?

Or, shall I buy all of your products?
That way, I can grasp what kind of products you have been selling.

As expected, there is a seller who has listed the same way.
It is of course a seller with low review ratings. Youd do not think well enough about the risks by listing.

I wait for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません