翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/04/07 18:49:24

aliga
aliga 53 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
日本語



【海外の愛用者】
ケネディファミリー / アーノルド・シュワルツネッガー / オバマ大統領夫妻 / シルべスタースタローン / シラク元大統領夫妻 / ナタリー・ポートマン / ダスティン・ホフマン / パリス・ヒルトン / ビヨンセ / リンジーローハン / Jay-Z / ライザミネリ / ジェーンフォンダ / オプラウィンフリー / ポールアドブル / ジャスティンビーバー …他多数

中国語(簡体字)

【海外的爱好者】

肯尼迪家族/Arnold Alois Schwarzenegger/奥巴马总统夫妇/明星史泰龙/希拉克原总统夫妇/纳塔莉·波特曼/达斯丁·霍夫曼/帕丽斯·希尔顿/ Beyonce /林赛/ Jay - Z / Liza Minnelli//简芳达/奥普拉温弗瑞/保罗冒险布鲁/贾斯汀比伯…其他多数

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。