翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/20 16:32:25
PAGE 49-2
On a number of occasions Gates used his dominant market position to make life extremely difficult for his competitors. He has never been afraid to go to war with a big competitor, as he showed when Apple decided that the take-up of the Windows graphical interface gave Gates too much power, or later with Apple-IBM, when the two IT giants joined forces to topple him, or with Borland with which Gates fought a database war.
Such was his success in these and other turf wars that the smart money in Silicon Valley rarely if ever bet against Microsoft. Leverage is something Gates did better than anyone else; a pragmatic and logical approach based on maximizing his market position.
PAGE 49〜2
多く場合、ビルゲイツは市場での圧倒的な地位を利用し、競合他社を窮地に立たせた。彼は大企業と戦争状態になることを全く恐れない。例えば、Windowsのグラフィカルインターフェイスの占有がビルゲイツに威力を与えすぎたとApple社がみなした時、あるいは後にApple-IBMという、2つの巨大なIT企業が協力して彼を打倒しようとしたとき、またBorlandとデータベースをめぐる激しい競争になった時である。
これらは、彼の成功例であり、他の領域においてもシリコンバレーの投資家も、Microsoftに対抗するような賭けはほとんどしなかった。レバレッジは、ビルゲイツが他の者よりも得意とするところであった。これは、市場での地位を最大限にすることによる実践的かつ論理的なアプローチである。