Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/20 12:01:58

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Little Amusement Park wants to be the Roller Coaster Tycoon to WeiCity‘s SimCity, and it fails just as badly as WeiCity does, but in a different way. Where WeiCity just begs you for money like a spoiled child or a gambling addict who is in debt to the mob, Little Amusement Park opts to waste your time in an even less productive way: by freezing.

日本語

リトルアミューズメントパークはWeiCityのSimCityのローラーコースタータイクーンを目指しているが、WeiCityと種類は違うもののそのひどさは同じくらいの失敗作だ。WeiCityは駄々っ子かあるいはギャングに借金しているギャンブル狂のようにユーザーにお金をせびるだけだが、リトルアミューズメントパークはフリーズという形でプレーヤーにもっと無駄に時間を浪費させている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません