翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 51 / 1 Review / 2016/04/05 17:31:07
日本語
市民届サービス第5弾が山科区の「株式会社ハウスキューブ」さんでスタート!
いつもHello KYOTOアプリをご利用いただきありがとうございます。
設立6年目を迎え、地元密着で太陽光発電・スマート電化・リフォームなどのエコな生活を提案し続けている「株式会社ハウスキューブ」さんにて昨年8月に新規オープンした店頭にてHello KYOTO オリジナルステッカーの配布が開始しました。
中国語(簡体字)
市民报告服务第5弹在山科区的“立方屋株式会社”召开!
感谢您一直以来对Hello KYOTO应用的支持。
今年是“立方屋株式会社”公司成立第六年,我们一直致力于当地太阳能发电/智能电化/改建等节能生活,并于去年8月在新开的店面开始分发Hello KYOTO 原创贴纸。
レビュー ( 1 )
shiyi9012はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/04/14 15:52:52
こっちの方が自然で工夫していたと思います。