Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/20 11:16:35

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Now, to be fair to the folks who made this game, sort of, I am using Google Chrome on a Mac to play. The game probably works OK if you’re using IE6 in Windows XP (a pretty popular combination in China). That said, every other game I’ve tested has worked fine on this exact same hardware and software. If they didn’t bother to test for it — or if I’m wrong and the game is buggy regardless of what browser you’re on — there’s really no excuse for that.


Having now looked at a bunch of these games, I also can’t help but think many of these developers have missed out on something very important for any successful new game: the hook.

日本語

このゲームを作った開発者のために、一応公平であるべく言っておくが、私はGoogle ChromeをMac上で使用してプレイしている。(中国で比較的人気のある組み合わせの)Windows XP上でIE6を使用しこのゲームをプレイすればきっと大丈夫なのであろう。それでも、その他のゲームを全く同じハードウェアとソフトウェアで試した時には全く問題は無かったのだ。テストするのを省略したのであれば、もしくは私が間違っていてどのブラウザーであれこのゲームはバグだらけのものであったとすれば、言い訳など通用しないだろう。

これらいくつかのゲームを見てみたが、私はこれらのゲームの開発者が成功するゲームにおける非常に重要なポイントを忘れていることを感じずにはいられない。引き付けるものがないのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません