Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/04/05 16:09:31

aliga
aliga 53 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
日本語

【Type-B】十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~



■初回封入特典

シングル連動応募券B(帯裏印刷)

■初回仕様

映画「学校の怪談  呪いの言霊-」 絵柄ジャケット



全3曲4ver. 収録予定

中国語(簡体字)

【Type - B】【十字架~电影「学校怪谈-诅咒的言灵」版本.~
■封入特典
单曲联动券B(带背面印刷)
■初回式样
电影“学校怪谈诅咒的言灵”
预计收录全3曲4 个版本



















































































































■初回式样















电影“学校怪谈诅咒的言灵”






レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。