翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/05 14:14:08
日本語
何度も連絡してごめんね。
4/26-29日までそっちに行くことになりました。空いている時間はありますか?
渡したいものもあるから少しだけでも結構なのでお時間頂ければ嬉しいです。
ギターの仕入れ件も話せたら嬉しいです。
忙しいところ大変申し訳無いけどお返事お待ちしています。
英語
I apologize to contact you repeatedly.
I decided to go there from April 26th to 29th.
Will you be available?
As I want to hand out an item, would you give me even a short time for me?
I would also like to talk about purchasing of the guitar/
I hate to ask you while you are busy, but I am looking forward to hearing from you soon.