Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/04/04 19:41:56

aliga
aliga 50 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
日本語

頑張って いつだって 信じてる ★形態A CD+DVD ※ジャケットA

初回限定特典
DVDにメイキングムービーを収録
ジャケットサイズカード封入(全6種からランダムで1種)


頑張って いつだって 信じてる ★形態B CD ※ジャケットB


初回限定特典
8Pブックレット封入



頑張って いつだって 信じてる ★形態C CD+DVD(mu-mo限定生産)

特典
ジャケットサイズカード封入(全6種からランダムで1種)

中国語(繁体字)

努力不管什麼時候都相信★形式A CD+DVD※卡A
初次限定優惠
DVD裏面的收錄了主人需要視頻的剪輯
封入精裝卡(全6種中隨機任意1種)
努力不管什麼時候都相信★形式B CD※卡B
初次限定優惠
8P小册子在內
努力不管什麼時候都相信形式★形式C CD+DVD(mu-mo限定純樸的產)
優惠
封入精裝卡(全6種中隨機任意1種)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。