Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/20 04:52:04

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

The ARappli app has more than 500,000 downloads currently and is growing very quickly as more brands, such as Dior and Hallmark, are using its technology for promotions and greetings, respectively. That said, ARappli’s business model is sort of “viral” in its form. Whenever it promotes a product, users are prompted to download the ARappli app.

As its business in Japan continues to grow, the team is already looking at Singapore for further expansion. If you like what you have read so far, you can download the app here and scan some codes here to experience it yourself. Have fun!

日本語

現在までに、ARappli(アラプリ)アプリは50万回以上ダウンロードされており、またDiorやHallmarkなどさらに多くのブランドが、各々プロモーションや挨拶に当企業のテクノロジーを使用していることで、急速な成長を続けている。とは言っても、ARappli(アラプリ)の事業モデルは「ウィルス性」の形であると言えよう。商品の宣伝を行う度、ユーザーはARappli(アラプリ)のアプリをダウンロードするよう促されている。

日本での事業成長を続けると同時に、当チームは将来的な事業展開として既にシンガポールを視野に入れている。これまでに目を通した記事内容に興味を持ったなら、ここからアプリをダウンロードして、いくつかのコードをスキャンし、ぜひいろんな体験を楽しんでもらいたい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません